' 7` الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مستقبلية لا تقيّد لحساب تقيد بوصفها إيرادات مؤجلة في الفترة المالية الجارية، كما هو مشار إليه في الفقرة (ك) ' 2` أدناه؛ ㈦ 如下文(k)(二)段所述,未来财政期间的收入在本财政期间记为递延收入;
' 5` لا تقيد الإيرادات المتصلة بفترات مالية مقبلة في الفترة المالية الجارية وتسجل بوصفها إيرادات مؤجلة على النحو المبين في البند (م) ' 3` أدناه؛ ㈤ 与以后各财政期间有关的收入不记作本财政期间收入,而是记作下面(m)㈢项所述递延收入。
' 10` لا تُسجَّل، في الفترة المالية الحالية، الإيرادات المتصلة بفترات مالية مقبلة، إذ تقُيّدَ باعتبارها إيرادات مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه. ㈩ 未来财政期间的收入均作为下文(m)㈢段所述递延收入入账,不作为本财政期间收入入账。
' 10` لا تقيد إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الجارية وتدرج بوصفها إيرادات مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه. ㈩ 与未来财政期有关的收入按照下文第(m)㈢段所述,作为递延收益入账,不在本财政期间确认。
(أ) لم تقيَّد الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على أنها إيرادات مؤجلة إلا عندما نصّت وثائق إعلان التبرع نصا قاطعا على الفترة المالية المقبلة التي سيتم فيها التبرع. (a) 与以后财政期间有关的收入只在认捐文件直接指定捐款所属未来财政期的情况下才予以递延。
' 10` لا تقيد إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الجارية وتدرج بوصفها إيرادات مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة الفرعية (م) ' 3` أدناه. ㈩ 以后各财政期间的收入均作为(m)㈢分段所述的递延收入确认,而不作为本财政期间的收入确认。
' 5` لا تقيد الإيرادات المتصلة بفترات مالية مقبلة في الفترة المالية الجارية وتسجل بوصفها إيرادات مؤجلة على النحو المبين في البند (م) ' 3` أدناه؛ ㈤ 以后各财政期间的收入均作为下文(m)㈢段所述的递延收入确认,而不作为本财政期间的收入确认。
(أ) لم تقيَّد الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على أنها إيرادات مؤجلة إلا عندما كانت وثائق إعلان التبرع تنص نصا قاطعا على الفترة المالية المقبلة التي سيتم فيها التبرع. (a) 与以后财政期间有关的收入只在认捐文件直接指定捐款所属未来财政期的情况下才予以递延。